Dizionario Gastronomico - Gastronomical Dictionary Dictionnaire Gastronomique Diccionario Gastronomico Gastronomisches Wörterbuch
|
SÜßSPEISE |
DOLCI |
SWEETS |
DESSERTS |
POSTRES |
|
Apfelklöße
mit vanillesauce |
Gnocchi di mele
con salsa di vaniglia |
Apple dumplings with vanilla sauce |
Gnocchis de pommes à la sauce vanillée |
Noquis de manzanas |
|
Apfelmus |
Puré di mele-
all'imperatrice (budino di riso con frutta candita) Rocce di cioccolato |
Apple purée |
Puré de pommes |
Puré de manzanas |
|
Apfelpastete mit nußcreme |
Pasticcio di
mele con crema di nocciole |
Apple pie with hazelnut cream |
Terrine de pommes à la crème aux noisettes |
Pastel de
manzanas con crema de avellanas |
|
Apfeltasche |
Fagottino alle
mele |
Apple turnover |
Aumonière aux pommes |
Pastelito con
manzanas |
|
Aprikosentaschen
|
Fagottini di
albicocche |
Apricot turnovers |
Aumonières aux abricots |
Pastelitos de albaricoque |
|
Backobst - Flambierte Früchte - Glasierte Früchte |
Frutta al forno
- alla fiamma - glassata |
Baked fruit - Fruits flambés - Fruits glacés |
Fruits au four - Fruits flambés - Fruits glacés |
Fruta al horno
- Fruta glameada - Fruta glaseada |
|
Bayrische
Creme (Creme, Schlagsahne u. Gelee) |
Bavarese (crema, panna montata e gelatina)
|
Bavarian
cream (cold custard mixed with whipped cream & jelly) |
Bavaroise
(crème, crème fouettée et gélatine) |
Crema bávara (crema, nata batida y
gelatina) |
|
Bayrische
Creme mit Schokolade |
Bavarese al cioccolato |
Chocolate
bavarian cream |
Bavaroise au
chocolat |
Crema bávara de chocolate |
|
Bayrische Creme mit Vanille |
Bavarese alla vaniglia |
Vanilla Bavarian cream |
Bavaroise à
la vanille |
Crema bávara
de vainilla |
|
Beignes - Feigen-Beignets mit Heidelbeersauce -
Apfel-Beignets - Reis-Beignets |
Fritelle - di fichi
con salsa di mirtilli - di mele - di riso |
Fritters - Fig fritters with blueberry sauce - Apple
fritters - Rice fritters |
Beignets - Beignets de figues au coulis de myrtilles -
Beignets aux pommes - Beignets de riz |
Buñuelos - Buñuelos de higos con salsa de arándanos -
Buñuelos de manzanas - Buñuelos de arroz |
|
Bio-Kekse |
Biscotti di farina biologica |
Organic-flour
biscuits |
Biscuits à la
farine biologique |
Galletas de
harina biológica |
|
Birne Hélène (mit Vanilleeis, Schlagsahne u.
Schokoladensauce) |
Pera bella
Elena (con gelato di vaniglia, panna montata e salsa al cioccolato) |
Pear Helena (with vanilla ice cream, whipped cream
& chocolate sauce) |
Poire Belle Hélène (avec glace à la vanille, crème
fouettée et sauce au chocolat) |
Pera Helena
(con helado de vainilla, nata batida y crema de chocolate) |
|
Birnen mit heißer Schokoladensauce - Birnen in Rotwein |
Pere al
cioccolato caldo - al vino rosso |
Pears with hot chocolate sauce - Pears with red wine
sauce |
Poires au chocolat chaud - Poires au vin rouge |
Peras con
chocolate caliente - Peras con salsa de vino tinto |
|
Birnenpudding mit Karamel |
Budino
caramellato alle pere |
Caramelized pear pudding |
Crème renversée |
Pudin acaramelado de pears |
|
Biskuitkuchen
|
Pan di Spagna |
Sponge cake |
Pain de Gênes |
Tarta de bizcocho |
|
Biskuitrolle |
Biscotto arrotolato |
Swiss
roll |
Biscuit
roulé |
Brazo de gitano |
|
Blancmanger (Mandelmilch-Pudding) |
Biancomangiare (budino di latte di
mandorle) |
Blancmange
(almond-milk pudding) |
Blanc-manger
(crème renversée au lait d'amandes) |
Manjar blanco
(pudín de leche de almendras) |
|
Blätterteigkörbchen mit Schokoladencreme |
Cofanetti di
sfoglia con crema di cioccolato |
Puff-pastry cases with chocolate cream |
Friands à la crème au chocolat |
Cofres de hojaldre con crema de chocolate |
|
Bonbons |
Caramelle |
Sweets; candies |
Bonbons |
Caramelos |
|
Bratäpfel - Äpfel im Schlafrock |
Mele al forno -
in crosta |
Baked apples - Apples in a pastry crust |
Pommes au four - Pommes en croûte |
Manzanas al
horno - Manzanas en costra de pastaflora |
|
Brioche |
Brioche |
Brioche |
Brioche |
Cruasán |
|
Brioche mit Cremefüllung |
Brioche alla crema |
Cream-filled
brioche |
Brioche à la
crème |
Cruasán de
crema |
|
Brioche
mit Marmeladefüllung |
Brioche alla marmellata |
Jam-filled
brioche |
Brioche à la
confiture |
Cruasán de
mermelada |
|
Brotpudding |
Budino di pane |
Bread pudding |
Flan au pain |
Pudin de pan |
|
Cantuccini (trockenes Gebäck mit Mandeln) |
Cantuccini
(biscotti secchi con mandorle) |
Cantuccini (dry biscuits with almonds) |
Cantuccini (biscuits croquants aux amandes) |
Cantuccini (bizcochos
secos con almendras) |
|
Cassata (Schichteis mit kandierten Früchten u. Sahne) |
Cassata (gelato
a strati farcito con frutta candita e panna) |
Cassata (layers of ice cream with a heart of candied
fruit & cream) |
Cassate (glace aux fruits confits et à la crème) |
Cassata (helado
a capas relleno con fruta confitada y nata) |
|
Cenci |
Bugie |
Cenci |
Cenci |
Cenci |
|
Charlotte
(Bayrische Creme in Biskuithülle) |
Charlotte
(bavarese ricoperta con savoiardi |
Charlotte (Bavarian cream enclosed in sponge biscuits -
USA: lady fingers) |
Charlotte (bavaroise recouverte de biscuits à la
cuillère) |
Carlota (crema
bávara cubierta con soletillas) |
|
Creme -
Schokoladencreme - Mascarpone-Creme - Vanillecreme - bavarese-Bavarese -
Gebrannte Creme - Schlagsahne - Buttercreme - Schokoladen-Buttercreme -
Erdbeercreme - Gebackene Creme |
Crema - al
cioccolato - al mascarpone - alla vaniglia - bavarese-Bavarese - bruciata -
chantilly - di burro - di burro al cioccolato - di fragole - fritta |
Custard; cream - Chocolate custard - Cheese custard
- Vanilla custard - bavarese-Bavarese - Broiled custard - Chantilly cream
(whipped cream) - Butter cream - Chocolate butter cream - Strawberry custard
- Custard fritters |
Crème; coulis (Fatta di sola frutta secca) - Crème au
chocolat - Crème au mascarpone - Crème à la vanille - bavarese-Bavarese -
Crème brûlée - Crème chantilly - Crème au beurre - Crème au beurre au
chocolat - Crème aux fraises; coulis de fraises (Fatta di sole fragole)-
Crème frite |
Crema - Crema
de chocolate - Crema con queso mascarpone - Natillas - bavarese-Bavarese -
Crema quemada - Crema chantilly - Crema de manteca - Crema de manteca con
chocolate - Crema de fresas - Crema fritta |
|
Creme-Rolle |
Rotolo alla
crema |
Custard cream roll |
Roulé à la crème |
Brazo de gitano |
|
Cremeschnitte - Schokoladencreme-Schnitte |
Millefoglie -
al cioccolato |
Mille-feuille - Chocolate mille-feuille |
Millefeuille - Millefeuille au chocolat |
Mihojas - Mihojas de chocolate |
|
Crêpes mit Feigen - Flambierte Crêpes - Crêpes mit
Marmelade - Pfirsich-Crêpes mit Johannisbeersauce - Maronencrêpes in
Orangensauce - Süße Crêpes - Soufflè-Crêpes |
Crespelle ai
fichi - alla fiamma - alla marmellata - alle pesche con salsa di ribes - di
castagne in salsa d'arancia - dolci - soffiate |
Crêpes filled with figs - Crêpes flambées - Crêpes
filled with jam - Peach-filled crêpes in currant sauce - Chestnut-flavoured
crêpes with orange sauce - Sweet crêpes - Puffed crêpes |
Crêpes aux figues - Crêpes flambées - Crêpes à la
confiture - Crêpes aux pêches au coulis de groseilles - Crêpes de châtaignes
en sauce à l'orange - Crêpes sucrées - Crépes soufflées |
Crepes de higos - Crepes flameadas - Crepes de mermelada
- Crepes de melocotones con salsa de grosellas - Crepes de castañas con salsa
de naranja - Crepes dulces - Crepes sufflé |
|
Crêpes Suzette (mit Orangensaft u. Likör gebacken) |
Crêpes Suzette
(cotte con succo d'arancia e liquore) |
Crêpes Suzette (cooked with orange juice &
liqueur) |
Crêpes Suzette (cuite au jus d'orange et à la liqueur) |
Crepes Suzette (cocidas con zumo de naranja y licor) |
|
Damenküsse
(Mürbeteiggebäck mit Mandeln) |
Baci di dama (pasticcini di pasta frolla con
mandorle) |
Lady's
kisses (almond pastries) |
Baisers de
dame (petits gâteaux de pâte brisée aux amandes) |
Besos de dama
(pastelitos de pastaflora con almendras) |
|
Desserts vom Servierwagen |
Dolci al carrello |
Dessert trolley |
Desserts du chariot |
Dulces del
carrito |
|
Diplomatenpudding (aus Englischer Creme, kandierten
Früchten u. Löffelbiskuits) |
Budino
diplomatico (con crema inglese, frutta candita e savoiardi) |
Cabinet pudding (with custard, candied fruits & sponge
biscuits - USA: lady fingers) |
Diplomate (crème renversée à la crème anglaise, fruits
confits, biscuits à la cuillère) |
Pudin
diplomático (con crema inglesa, fruta confitada y soletillas) |
|
Dragées - Schokoladendragées - Mandelkonfekt |
Confetti - di
cioccolato - di mandorle |
Sugar-coated sweets - Sugar-coated chocolates -
Sugar coated almonds |
Dragées - Dragées au chocolat - Dragées aux amandes |
Confites - Confites de chocolate - Confites de
almendras |
|
Eclairs (längliche Windbeutel) - Eclairs mit
Mokka-Füllung |
Éclairs (bignè
allungati) - al caffè |
Eclairs (oblong profiteroles) - Coffee eclairs |
Éclairs - Éclairs au café |
Eclairs (lionesas de forma alargada) - Eclairs de café |
|
Eis - Mokkaeis - Schokoladeneis - Überbackenes Eis |
Gelato - al
caffè - al cioccolato - al forno |
Ice cream - Coffee ice cream - Chocolate ice cream -
Baked ice cream |
Glace - Glace au café - Glace au chocolat - Glace au
four |
Helado - Helado
de café - Helado de chocolate - Helado al horno |
|
Eisbecher |
Coppa gelato |
Ice-cream sundae |
Coupe de glace |
Copa de helado |
|
Eisbombe
(kegelförmiges Eis) |
Bomba gelato (gelato a forma di cono) |
Bombe
(cone-shaped ice cream) |
Bombe glacée
(glace en forme de cône) |
Bomba de helado (helado de forma cónica) |
|
Erdbeeren
in Aspik |
Aspic di fragole |
Strawberries
in aspic |
Aspic de
fraises |
Aspic de
fresas |
|
Feingebäck |
Pasticcino |
Pastry |
Pâtisserie |
Pastelito |
|
Frankfurter Kranz (mit Buttercreme gefüllt u.
überzogen) - Weihnachtskranz |
Corona di
Francoforte (farcita e ricoperta di crema di burro) - di Natale |
Frankfurt ring (filled & covered with butter
cream) - Christmas crown |
Couronne de Francfort (farcie et recouverte de crème au
beurre) - Couronne de Noël |
Corona de Frankfurt (rellena y cubierta con crema de
manteca) - Corona de Navidad |
|
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
|
Frisches Gebäck |
Paste fresche |
Fresh pastries |
Gâteaux frais |
Pasteles
frescos |
|
Fritierte
Ricotta-Bällchen |
Palle di
ricotta fritte |
Fried ricotta cheese balls |
Boules de ricotta frites |
Bolas de requesón fritas |
|
Fruchtbonbons
|
Caramelle alla
frutta |
Fruit sweets |
Bonbons aux fruits |
Caramelos de fruta |
|
Früchtemosaik in Aspik |
Mosaico di
frutta in aspic |
Mosaic of fruit in aspic |
Mosaique de fruits en aspic |
Mosaico de frutas en aspic |
|
Fruchtschiffchen |
Barchette alla frutta |
Oval
tartlets with fruit |
Barquettes
aux fruits |
Barquitas de
fruta |
|
Galani -
Cenci |
Galani - Cenci |
Galani - Cenci |
Galani - Cenci |
Galani - Cenci |
|
Gebäckmischung
|
Biscottini assortiti |
Assorted biscuits |
Gâteaux secs
assortis |
Bizcochos
surtidos |
|
Gebäckmischung - Teegebäck - Mandelpastegebäck -
Zuckerplätzchen |
Pasticcini
assortiti - da tè - di pasta di mandorle - di zucchero |
Assorted pastries - Fancy biscuits - Almond-paste pastries
- Soft sugar sweets |
Petits fours assortis - Petits fours - Pâtisseries de
pâte d'amandes - Fondants |
Pastelitos surtidos - Pastelitos de té - Pastelitos de
pasta de almendras - Pastelitos de azúcar |
|
Gefrorener Biskuit |
Biscotto ghiacciato |
Iced
biscuit |
Biscuit
glacé |
Bizcocho
helado |
|
Gefüllte
Orangen |
Arance
ripiene |
Stuffed
oranges |
Oranges
fourrées |
Naranjas
rellenas |
|
Gelee - Portweingelee - Früchtegelee |
Gelatina - al
porto - di frutta |
Jelly (USA: jello) - Port-flavoured jelly - Fruit
jelly |
Gelée - Gelée au porto - Gelée de fruits |
Gelatina; jalea
- Gelatina con Oporto - Gelatina de frutas |
|
Gewürzkuchen |
Pan di spezie |
Gingerbread |
Pain d'épices |
Pan de especias |
|
Glasierte Feigen mit Creme |
Fichi glassati
con crema |
Glazed figs with custard |
Figues glacées à la crème |
Higos glaseados
con crema |
|
Glasierte Maronen |
Marroni glassati |
Glazed chestnuts |
Marrons glacés |
Castañs
glaseadas |
|
Gramolate;
Granita - Zitronen-Granita - Minze-Gramolate |
Granita - al
limone - alla menta |
Water ice - Lemon-flavoured water ice -
Mint-flavoured water ice |
Granité - Granité de citron - Granité de menthe |
Granizado -
Granizado de limón - Granizado de menta |
|
Gugelhupf;
Gugelhopf |
Gugelhupf o
Gugelhopf (dolce lievitato con uva passa, ricoperto di mandorle) |
Yeast cake with raisins, topped with almonds |
Gugelhupf (Gugelhopf) |
Dulce leuddado con pasas, cubierto con almendras |
|
Halbmonde - Halbmonde mit Dattel-füllung |
Mezzelune -
farcite con datteri |
Crescents - Date-filled crescents |
Cornes de gazelle - Cornes de gazelle fourrées aux
dattes |
Mediaslunas - Mediaslunas rellenas con dátiles |
|
Honig |
Miele |
Honey |
Miel |
Miel |
|
Honigbonbons |
Caramelle al miele |
Honey sweets |
Bonbons au miel |
Caramelos de miel |
|
Hörnchen; Croissant |
Cornetto |
Croissant |
Croissant |
Cruasán; medialuna |
|
Ingwermedaillons
|
Medaglioni allo
zenzero |
Ginger medallions |
Médaillons au gingembre |
Medallones de jengibre |
|
Kakaowürfel |
Dadi al cacao |
Cocoa squares |
Dés au cacao |
Dados de cacao |
|
Karamelcreme
|
Crème caramel |
Crème caramel |
Crème caramel |
Flan |
|
Kastanienkroketten
- Reiskroketten |
Crocchette di
castagne - di riso |
Chestnut croquettes - Rice croquettes |
Croquettes de châtaignes - Croquettes de riz |
Croquetas de castañas - Croquetas de arroz |
|
Katzenzungen
|
Lingue di gatto
|
Cat's tongue
biscuits |
Langues de chat |
Lenguas de gato |
|
Kekse; Gebäck |
Biscotti secchi |
Dry biscuits |
Biscuits secs |
Galletas |
|
Kekse; Plätzchen; Gebäck |
Biscotti |
Biscuits |
Biscuits |
Galletas; bizcochos |
|
Kirschpl&aumml;tzchen |
Biscotti alle ciliege |
Cherry
biscuits |
Biscuits aux
cerises |
Bizcochos de
cerezas |
|
Kleiner
Rhabarberkuchen |
Crostatina al
rabarbaro |
Rhubarb tartlet |
Tartelette à la rhubarbe |
Tartita de rabárbaro |
|
Kleingebäck |
Piccola
pasticceria |
Small assorted
pastries |
Pâtisserie
mignon |
Pequeña
pastelería |
|
Knusperplätzchen |
Biscotti croccanti |
Crunchy biscuits |
Biscuits
croquants |
Galletas
crujientes |
|
Krapfen |
Berlinesi |
Krapfen |
Krapfen |
Krapfen |
|
Krapfen mit
Cremefüllung |
Bombolone alla crema |
Doughnut
with custard filling |
Pet de nonne
(beignet farci à la crème) |
Buñuelo de crema |
|
Krapfen; Berliner Pfannkuchen |
Krapfen |
Doughnuts |
Krapfen; pet-de-nonne |
Buñuelos de Berlín; bombas |
|
Krokant - Mandelkrokant - Haselnußkrokant |
Croccante - di
mandorle - di nocciole |
Crunchy nougat - Almond crunchy nougat - Hazelnut
crunchy nougat |
Croquant - Croquant aux amandes - Croquant aux
noisettes |
Crocante -
Crocante de almendras - Crocante de avellanas |
|
Kuchen aus
Kastanienmehl |
Castagnaccio
(dolce di farina di castagne) |
Chestnut-flour cake |
Galette de farine de châtaignes |
Dulce de harina de castañas |
|
Lutscher - Erdbeer-Lutscher |
Lecca-lecca -
alla fragola |
Lolly-pop - Strawberry lolly-pop |
Sucette - Sucette à la fraise |
Chupa-chups - Chupa-chups de fresa |
|
Mandelmakronen
|
Amaretti |
Macaroons
(almond biscuits - USA: cookies) |
Biscuits secs
aux amandes |
Mostachones |
|
Mandelplätzchen
|
Biscotti alle
mandorle |
Almond
biscuits |
Biscuits aux
amandes |
Bizcochos de
almendras |
|
Mandelringe |
Anelli alle mandorle |
Almond rings |
Anneaux aux
amandes |
Anillos de
almendras |
|
Marmelade; Konfitüre
(Con frutta intera o pezzi di frutta) |
Marmellata |
Jam |
Confiture |
Mermelada |
|
Maronennester
|
Nidi di marroni
|
Chestnut nests |
Nids aux marrons |
Nidos de castañas |
|
Marzipan |
Marzapane |
Marzipan |
Massepain |
Marzapán |
|
Meringe - Meringe mit Eis - Meringe mit Schlagsahne |
Meringa - con
gelato - con panna |
Meringue - Ice-cream meringue - Meringue with
whipped cream |
Meringue - Meringue glacée - Meringue à la crème |
Merengue -
Merengue con helado - Merengue con nata |
|
MHTMürbeteigplätzchen |
Frollini |
Butter biscuits (USA: cookies) |
Sablés |
Bollitos de pastaflora |
|
Milchbonbons |
Caramelle al latte |
Milk sweets |
Bonbons au lait |
Caramelos de leche |
|
Milchreis - Reis Trauttmansdorff (Reispudding mit
kandierten Früchten) |
Riso al latte -
all'imperatrice (budino di riso con frutta candita) |
Rice pudding - Rice empress style (rice pudding with
candied fruit) |
Riz au lait - Riz àl'impératrice (gâteau de riz aux
fruits confits) |
Arroz con leche
- Arroz a la imperatriz (pudín de arroz con fruta confitada) |
|
Mit Früchten gratinierte Creme - Englische Creme -
Konditorcreme |
Crema gratinata
con frutta - inglese - pasticcera |
Broiled custard with fruit - Custard - Pastry cream |
Crème gratinée aux fruits - Crème anglaise - Crème
pâtissière |
Crema gratinada
con fruta - Natillas - Crema pastelera |
|
Mokka-Bällchen
|
Palline di
caffè |
Caffee mini
balls |
Boulettes au café |
Bolitas de café |
|
Mokkawürfel |
Cubetti al
caffè |
Coffee cubes |
Petits cubes au café |
Cubitos de café |
|
Mont Blanc (Kastanienmus mit Schlagsahne |
Monte Bianco
(puré di castagne con panna montata) |
Mont Blanc (chestnut purée with whipped cream) |
Mont Blanc (purée de châtaignes et crème fouettée) |
Negro en camisa (puré de castañas con nata batida) |
|
Mousse - Schokoladen-Mousse - Erdbeer-Mousse -
Birnen-Mousse mit Schokoladensauce |
Mousse - di
cioccolato - di fragole - di pere con salsa al cioccolato |
Mousse - Chocolate mousse - Strawberry mousse - Pear
mousse with chocolate sauce |
Mousse - Mousse au chocolat - Mousse de fraises -
Mousse de poires en sauce au chocolat |
Mousse - Mousse de chocolate - Mousse de fresas -
Mousse de peras con salsa de chocolate |