Dizionario Gastronomico - Gastronomical Dictionary Dictionnaire Gastronomique Diccionario Gastronomico Gastronomisches Wörterbuch
|
SÜßSPEISE |
DOLCI |
SWEETS |
DESSERTS |
POSTRES |
|
Apfelklöße
mit vanillesauce |
Gnocchi di mele
con salsa di vaniglia |
Apple dumplings with vanilla sauce |
Gnocchis de pommes à la sauce vanillée |
Noquis de manzanas |
|
Apfelmus |
Puré di mele-
all'imperatrice (budino di riso con frutta candita) Rocce di cioccolato |
Apple purée |
Puré de pommes |
Puré de manzanas |
|
Apfelpastete mit nußcreme |
Pasticcio di
mele con crema di nocciole |
Apple pie with hazelnut cream |
Terrine de pommes à la crème aux noisettes |
Pastel de
manzanas con crema de avellanas |
|
Apfeltasche |
Fagottino alle
mele |
Apple turnover |
Aumonière aux pommes |
Pastelito con
manzanas |
|
Aprikosentaschen
|
Fagottini di
albicocche |
Apricot turnovers |
Aumonières aux abricots |
Pastelitos de albaricoque |
|
Backobst - Flambierte Früchte - Glasierte Früchte |
Frutta al forno
- alla fiamma - glassata |
Baked fruit - Fruits flambés - Fruits glacés |
Fruits au four - Fruits flambés - Fruits glacés |
Fruta al horno
- Fruta glameada - Fruta glaseada |
|
Bayrische
Creme (Creme, Schlagsahne u. Gelee) |
Bavarese (crema, panna montata e gelatina)
|
Bavarian
cream (cold custard mixed with whipped cream & jelly) |
Bavaroise
(crème, crème fouettée et gélatine) |
Crema bávara (crema, nata batida y
gelatina) |
|
Bayrische
Creme mit Schokolade |
Bavarese al cioccolato |
Chocolate
bavarian cream |
Bavaroise au
chocolat |
Crema bávara de chocolate |
|
Bayrische Creme mit Vanille |
Bavarese alla vaniglia |
Vanilla Bavarian cream |
Bavaroise à
la vanille |
Crema bávara
de vainilla |
|
Beignes - Feigen-Beignets mit Heidelbeersauce -
Apfel-Beignets - Reis-Beignets |
Fritelle - di fichi
con salsa di mirtilli - di mele - di riso |
Fritters - Fig fritters with blueberry sauce - Apple
fritters - Rice fritters |
Beignets - Beignets de figues au coulis de myrtilles -
Beignets aux pommes - Beignets de riz |
Buñuelos - Buñuelos de higos con salsa de arándanos -
Buñuelos de manzanas - Buñuelos de arroz |
|
Bio-Kekse |
Biscotti di farina biologica |
Organic-flour
biscuits |
Biscuits à la
farine biologique |
Galletas de
harina biológica |
|
Birne Hélène (mit Vanilleeis, Schlagsahne u.
Schokoladensauce) |
Pera bella
Elena (con gelato di vaniglia, panna montata e salsa al cioccolato) |
Pear Helena (with vanilla ice cream, whipped cream
& chocolate sauce) |
Poire Belle Hélène (avec glace à la vanille, crème
fouettée et sauce au chocolat) |
Pera Helena
(con helado de vainilla, nata batida y crema de chocolate) |
|
Birnen mit heißer Schokoladensauce - Birnen in Rotwein |
Pere al
cioccolato caldo - al vino rosso |
Pears with hot chocolate sauce - Pears with red wine
sauce |
Poires au chocolat chaud - Poires au vin rouge |
Peras con
chocolate caliente - Peras con salsa de vino tinto |
|
Birnenpudding mit Karamel |
Budino
caramellato alle pere |
Caramelized pear pudding |
Crème renversée |
Pudin acaramelado de pears |
|
Biskuitkuchen
|
Pan di Spagna |
Sponge cake |
Pain de Gênes |
Tarta de bizcocho |
|
Biskuitrolle |
Biscotto arrotolato |
Swiss
roll |
Biscuit
roulé |
Brazo de gitano |
|
Blancmanger (Mandelmilch-Pudding) |
Biancomangiare (budino di latte di
mandorle) |
Blancmange
(almond-milk pudding) |
Blanc-manger
(crème renversée au lait d'amandes) |
Manjar blanco
(pudín de leche de almendras) |
|
Blätterteigkörbchen mit Schokoladencreme |
Cofanetti di
sfoglia con crema di cioccolato |
Puff-pastry cases with chocolate cream |
Friands à la crème au chocolat |
Cofres de hojaldre con crema de chocolate |
|
Bonbons |
Caramelle |
Sweets; candies |
Bonbons |
Caramelos |
|
Bratäpfel - Äpfel im Schlafrock |
Mele al forno -
in crosta |
Baked apples - Apples in a pastry crust |
Pommes au four - Pommes en croûte |
Manzanas al
horno - Manzanas en costra de pastaflora |
|
Brioche |
Brioche |
Brioche |
Brioche |
Cruasán |
|
Brioche mit Cremefüllung |
Brioche alla crema |
Cream-filled
brioche |
Brioche à la
crème |
Cruasán de
crema |
|
Brioche
mit Marmeladefüllung |
Brioche alla marmellata |
Jam-filled
brioche |
Brioche à la
confiture |
Cruasán de
mermelada |
|
Brotpudding |
Budino di pane |
Bread pudding |
Flan au pain |
Pudin de pan |
|
Cantuccini (trockenes Gebäck mit Mandeln) |
Cantuccini
(biscotti secchi con mandorle) |
Cantuccini (dry biscuits with almonds) |
Cantuccini (biscuits croquants aux amandes) |
Cantuccini (bizcochos
secos con almendras) |
|
Cassata (Schichteis mit kandierten Früchten u. Sahne) |
Cassata (gelato
a strati farcito con frutta candita e panna) |
Cassata (layers of ice cream with a heart of candied
fruit & cream) |
Cassate (glace aux fruits confits et à la crème) |
Cassata (helado
a capas relleno con fruta confitada y nata) |
|
Cenci |
Bugie |
Cenci |
Cenci |
Cenci |
|
Charlotte
(Bayrische Creme in Biskuithülle) |
Charlotte
(bavarese ricoperta con savoiardi |
Charlotte (Bavarian cream enclosed in sponge biscuits -
USA: lady fingers) |
Charlotte (bavaroise recouverte de biscuits à la
cuillère) |
Carlota (crema
bávara cubierta con soletillas) |
|
Creme -
Schokoladencreme - Mascarpone-Creme - Vanillecreme - bavarese-Bavarese -
Gebrannte Creme - Schlagsahne - Buttercreme - Schokoladen-Buttercreme -
Erdbeercreme - Gebackene Creme |
Crema - al
cioccolato - al mascarpone - alla vaniglia - bavarese-Bavarese - bruciata -
chantilly - di burro - di burro al cioccolato - di fragole - fritta |
Custard; cream - Chocolate custard - Cheese custard
- Vanilla custard - bavarese-Bavarese - Broiled custard - Chantilly cream
(whipped cream) - Butter cream - Chocolate butter cream - Strawberry custard
- Custard fritters |
Crème; coulis (Fatta di sola frutta secca) - Crème au
chocolat - Crème au mascarpone - Crème à la vanille - bavarese-Bavarese -
Crème brûlée - Crème chantilly - Crème au beurre - Crème au beurre au
chocolat - Crème aux fraises; coulis de fraises (Fatta di sole fragole)-
Crème frite |
Crema - Crema
de chocolate - Crema con queso mascarpone - Natillas - bavarese-Bavarese -
Crema quemada - Crema chantilly - Crema de manteca - Crema de manteca con
chocolate - Crema de fresas - Crema fritta |
|
Creme-Rolle |
Rotolo alla
crema |
Custard cream roll |
Roulé à la crème |
Brazo de gitano |
|
Cremeschnitte - Schokoladencreme-Schnitte |
Millefoglie -
al cioccolato |
Mille-feuille - Chocolate mille-feuille |
Millefeuille - Millefeuille au chocolat |
Mihojas - Mihojas de chocolate |
|
Crêpes mit Feigen - Flambierte Crêpes - Crêpes mit
Marmelade - Pfirsich-Crêpes mit Johannisbeersauce - Maronencrêpes in
Orangensauce - Süße Crêpes - Soufflè-Crêpes |
Crespelle ai
fichi - alla fiamma - alla marmellata - alle pesche con salsa di ribes - di
castagne in salsa d'arancia - dolci - soffiate |
Crêpes filled with figs - Crêpes flambées - Crêpes
filled with jam - Peach-filled crêpes in currant sauce - Chestnut-flavoured
crêpes with orange sauce - Sweet crêpes - Puffed crêpes |
Crêpes aux figues - Crêpes flambées - Crêpes à la
confiture - Crêpes aux pêches au coulis de groseilles - Crêpes de châtaignes
en sauce à l'orange - Crêpes sucrées - Crépes soufflées |
Crepes de higos - Crepes flameadas - Crepes de mermelada
- Crepes de melocotones con salsa de grosellas - Crepes de castañas con salsa
de naranja - Crepes dulces - Crepes sufflé |
|
Crêpes Suzette (mit Orangensaft u. Likör gebacken) |
Crêpes Suzette
(cotte con succo d'arancia e liquore) |
Crêpes Suzette (cooked with orange juice &
liqueur) |
Crêpes Suzette (cuite au jus d'orange et à la liqueur) |
Crepes Suzette (cocidas con zumo de naranja y licor) |
|
Damenküsse
(Mürbeteiggebäck mit Mandeln) |
Baci di dama (pasticcini di pasta frolla con
mandorle) |
Lady's
kisses (almond pastries) |
Baisers de
dame (petits gâteaux de pâte brisée aux amandes) |
Besos de dama
(pastelitos de pastaflora con almendras) |
|
Desserts vom Servierwagen |
Dolci al carrello |
Dessert trolley |
Desserts du chariot |
Dulces del
carrito |
|
Diplomatenpudding (aus Englischer Creme, kandierten
Früchten u. Löffelbiskuits) |
Budino
diplomatico (con crema inglese, frutta candita e savoiardi) |
Cabinet pudding (with custard, candied fruits & sponge
biscuits - USA: lady fingers) |
Diplomate (crème renversée à la crème anglaise, fruits
confits, biscuits à la cuillère) |
Pudin
diplomático (con crema inglesa, fruta confitada y soletillas) |
|
Dragées - Schokoladendragées - Mandelkonfekt |
Confetti - di
cioccolato - di mandorle |
Sugar-coated sweets - Sugar-coated chocolates -
Sugar coated almonds |
Dragées - Dragées au chocolat - Dragées aux amandes |
Confites - Confites de chocolate - Confites de
almendras |
|
Eclairs (längliche Windbeutel) - Eclairs mit
Mokka-Füllung |
Éclairs (bignè
allungati) - al caffè |
Eclairs (oblong profiteroles) - Coffee eclairs |
Éclairs - Éclairs au café |
Eclairs (lionesas de forma alargada) - Eclairs de café |
|
Eis - Mokkaeis - Schokoladeneis - Überbackenes Eis |
Gelato - al
caffè - al cioccolato - al forno |
Ice cream - Coffee ice cream - Chocolate ice cream -
Baked ice cream |
Glace - Glace au café - Glace au chocolat - Glace au
four |
Helado - Helado
de café - Helado de chocolate - Helado al horno |
|
Eisbecher |
Coppa gelato |
Ice-cream sundae |
Coupe de glace |
Copa de helado |
|
Eisbombe
(kegelförmiges Eis) |
Bomba gelato (gelato a forma di cono) |
Bombe
(cone-shaped ice cream) |
Bombe glacée
(glace en forme de cône) |
Bomba de helado (helado de forma cónica) |
|
Erdbeeren
in Aspik |
Aspic di fragole |
Strawberries
in aspic |
Aspic de
fraises |
Aspic de
fresas |
|
Feingebäck |
Pasticcino |
Pastry |
Pâtisserie |
Pastelito |
|
Frankfurter Kranz (mit Buttercreme gefüllt u.
überzogen) - Weihnachtskranz |
Corona di
Francoforte (farcita e ricoperta di crema di burro) - di Natale |
Frankfurt ring (filled & covered with butter
cream) - Christmas crown |
Couronne de Francfort (farcie et recouverte de crème au
beurre) - Couronne de Noël |
Corona de Frankfurt (rellena y cubierta con crema de
manteca) - Corona de Navidad |
|
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
Frappe - Cenci |
|
Frisches Gebäck |
Paste fresche |
Fresh pastries |
Gâteaux frais |
Pasteles
frescos |
|
Fritierte
Ricotta-Bällchen |
Palle di
ricotta fritte |
Fried ricotta cheese balls |
Boules de ricotta frites |
Bolas de requesón fritas |
|
Fruchtbonbons
|
Caramelle alla
frutta |
Fruit sweets |
Bonbons aux fruits |
Caramelos de fruta |
|
Früchtemosaik in Aspik |
Mosaico di
frutta in aspic |
Mosaic of fruit in aspic |
Mosaique de fruits en aspic |
Mosaico de frutas en aspic |
|
Fruchtschiffchen |
Barchette alla frutta |
Oval
tartlets with fruit |
Barquettes
aux fruits |
Barquitas de
fruta |
|
Galani -
Cenci |
Galani - Cenci |
Galani - Cenci |
Galani - Cenci |
Galani - Cenci |
|
Gebäckmischung
|
Biscottini assortiti |
Assorted biscuits |
Gâteaux secs
assortis |
Bizcochos
surtidos |
|
Gebäckmischung - Teegebäck - Mandelpastegebäck -
Zuckerplätzchen |
Pasticcini
assortiti - da tè - di pasta di mandorle - di zucchero |
Assorted pastries - Fancy biscuits - Almond-paste pastries
- Soft sugar sweets |
Petits fours assortis - Petits fours - Pâtisseries de
pâte d'amandes - Fondants |
Pastelitos surtidos - Pastelitos de té - Pastelitos de
pasta de almendras - Pastelitos de azúcar |
|
Gefrorener Biskuit |
Biscotto ghiacciato |
Iced
biscuit |
Biscuit
glacé |
Bizcocho
helado |
|
Gefüllte
Orangen |
Arance
ripiene |
Stuffed
oranges |
Oranges
fourrées |
Naranjas
rellenas |
|
Gelee - Portweingelee - Früchtegelee |
Gelatina - al
porto - di frutta |
Jelly (USA: jello) - Port-flavoured jelly - Fruit
jelly |
Gelée - Gelée au porto - Gelée de fruits |
Gelatina; jalea
- Gelatina con Oporto - Gelatina de frutas |
|
Gewürzkuchen |
Pan di spezie |
Gingerbread |
Pain d'épices |
Pan de especias |
|
Glasierte Feigen mit Creme |
Fichi glassati
con crema |
Glazed figs with custard |
Figues glacées à la crème |
Higos glaseados
con crema |
|
Glasierte Maronen |
Marroni glassati |
Glazed chestnuts |
Marrons glacés |
Castañs
glaseadas |
|
Gramolate;
Granita - Zitronen-Granita - Minze-Gramolate |
Granita - al
limone - alla menta |
Water ice - Lemon-flavoured water ice -
Mint-flavoured water ice |
Granité - Granité de citron - Granité de menthe |
Granizado -
Granizado de limón - Granizado de menta |
|
Gugelhupf;
Gugelhopf |
Gugelhupf o
Gugelhopf (dolce lievitato con uva passa, ricoperto di mandorle) |
Yeast cake with raisins, topped with almonds |
Gugelhupf (Gugelhopf) |
Dulce leuddado con pasas, cubierto con almendras |
|
Halbmonde - Halbmonde mit Dattel-füllung |
Mezzelune -
farcite con datteri |
Crescents - Date-filled crescents |
Cornes de gazelle - Cornes de gazelle fourrées aux
dattes |
Mediaslunas - Mediaslunas rellenas con dátiles |
|
Honig |
Miele |
Honey |
Miel |
Miel |
|
Honigbonbons |
Caramelle al miele |
Honey sweets |
Bonbons au miel |
Caramelos de miel |
|
Hörnchen; Croissant |
Cornetto |
Croissant |
Croissant |
Cruasán; medialuna |
|
Ingwermedaillons
|
Medaglioni allo
zenzero |
Ginger medallions |
Médaillons au gingembre |
Medallones de jengibre |
|
Kakaowürfel |
Dadi al cacao |
Cocoa squares |
Dés au cacao |
Dados de cacao |
|
Karamelcreme
|
Crème caramel |
Crème caramel |
Crème caramel |
Flan |
|
Kastanienkroketten
- Reiskroketten |
Crocchette di
castagne - di riso |
Chestnut croquettes - Rice croquettes |
Croquettes de châtaignes - Croquettes de riz |
Croquetas de castañas - Croquetas de arroz |
|
Katzenzungen
|
Lingue di gatto
|
Cat's tongue
biscuits |
Langues de chat |
Lenguas de gato |
|
Kekse; Gebäck |
Biscotti secchi |
Dry biscuits |
Biscuits secs |
Galletas |
|
Kekse; Plätzchen; Gebäck |
Biscotti |
Biscuits |
Biscuits |
Galletas; bizcochos |
|
Kirschpl&aumml;tzchen |
Biscotti alle ciliege |
Cherry
biscuits |
Biscuits aux
cerises |
Bizcochos de
cerezas |
|
Kleiner
Rhabarberkuchen |
Crostatina al
rabarbaro |
Rhubarb tartlet |
Tartelette à la rhubarbe |
Tartita de rabárbaro |
|
Kleingebäck |
Piccola
pasticceria |
Small assorted
pastries |
Pâtisserie
mignon |
Pequeña
pastelería |
|
Knusperplätzchen |
Biscotti croccanti |
Crunchy biscuits |
Biscuits
croquants |
Galletas
crujientes |
|
Krapfen |
Berlinesi |
Krapfen |
Krapfen |
Krapfen |
|
Krapfen mit
Cremefüllung |
Bombolone alla crema |
Doughnut
with custard filling |
Pet de nonne
(beignet farci à la crème) |
Buñuelo de crema |
|
Krapfen; Berliner Pfannkuchen |
Krapfen |
Doughnuts |
Krapfen; pet-de-nonne |
Buñuelos de Berlín; bombas |
|
Krokant - Mandelkrokant - Haselnußkrokant |
Croccante - di
mandorle - di nocciole |
Crunchy nougat - Almond crunchy nougat - Hazelnut
crunchy nougat |
Croquant - Croquant aux amandes - Croquant aux
noisettes |
Crocante -
Crocante de almendras - Crocante de avellanas |
|
Kuchen aus
Kastanienmehl |
Castagnaccio
(dolce di farina di castagne) |
Chestnut-flour cake |
Galette de farine de châtaignes |
Dulce de harina de castañas |
|
Lutscher - Erdbeer-Lutscher |
Lecca-lecca -
alla fragola |
Lolly-pop - Strawberry lolly-pop |
Sucette - Sucette à la fraise |
Chupa-chups - Chupa-chups de fresa |
|
Mandelmakronen
|
Amaretti |
Macaroons
(almond biscuits - USA: cookies) |
Biscuits secs
aux amandes |
Mostachones |
|
Mandelplätzchen
|
Biscotti alle
mandorle |
Almond
biscuits |
Biscuits aux
amandes |
Bizcochos de
almendras |
|
Mandelringe |
Anelli alle mandorle |
Almond rings |
Anneaux aux
amandes |
Anillos de
almendras |
|
Marmelade; Konfitüre
(Con frutta intera o pezzi di frutta) |
Marmellata |
Jam |
Confiture |
Mermelada |
|
Maronennester
|
Nidi di marroni
|
Chestnut nests |
Nids aux marrons |
Nidos de castañas |
|
Marzipan |
Marzapane |
Marzipan |
Massepain |
Marzapán |
|
Meringe - Meringe mit Eis - Meringe mit Schlagsahne |
Meringa - con
gelato - con panna |
Meringue - Ice-cream meringue - Meringue with
whipped cream |
Meringue - Meringue glacée - Meringue à la crème |
Merengue -
Merengue con helado - Merengue con nata |
|
MHTMürbeteigplätzchen |
Frollini |
Butter biscuits (USA: cookies) |
Sablés |
Bollitos de pastaflora |
|
Milchbonbons |
Caramelle al latte |
Milk sweets |
Bonbons au lait |
Caramelos de leche |
|
Milchreis - Reis Trauttmansdorff (Reispudding mit
kandierten Früchten) |
Riso al latte -
all'imperatrice (budino di riso con frutta candita) |
Rice pudding - Rice empress style (rice pudding with
candied fruit) |
Riz au lait - Riz àl'impératrice (gâteau de riz aux
fruits confits) |
Arroz con leche
- Arroz a la imperatriz (pudín de arroz con fruta confitada) |
|
Mit Früchten gratinierte Creme - Englische Creme -
Konditorcreme |
Crema gratinata
con frutta - inglese - pasticcera |
Broiled custard with fruit - Custard - Pastry cream |
Crème gratinée aux fruits - Crème anglaise - Crème
pâtissière |
Crema gratinada
con fruta - Natillas - Crema pastelera |
|
Mokka-Bällchen
|
Palline di
caffè |
Caffee mini
balls |
Boulettes au café |
Bolitas de café |
|
Mokkawürfel |
Cubetti al
caffè |
Coffee cubes |
Petits cubes au café |
Cubitos de café |
|
Mont Blanc (Kastanienmus mit Schlagsahne |
Monte Bianco
(puré di castagne con panna montata) |
Mont Blanc (chestnut purée with whipped cream) |
Mont Blanc (purée de châtaignes et crème fouettée) |
Negro en camisa (puré de castañas con nata batida) |
|
Mousse - Schokoladen-Mousse - Erdbeer-Mousse -
Birnen-Mousse mit Schokoladensauce |
Mousse - di
cioccolato - di fragole - di pere con salsa al cioccolato |
Mousse - Chocolate mousse - Strawberry mousse - Pear
mousse with chocolate sauce |
Mousse - Mousse au chocolat - Mousse de fraises -
Mousse de poires en sauce au chocolat |
Mousse - Mousse de chocolate - Mousse de fresas -
Mousse de peras con salsa de chocolate |
|
Mürbeteig (ohne Zucker u. Eier) - Mandelpaste -
Mürbeteig - Hefeteig - Brotteig - Blättering |
Pasta brisé -
di mandorle - frolla - lievitata - per pane - sfoglia |
Tart pastry - Almond pastry - Short pastry - Yeast
dough - Bread dough - Puff pastry; flaky pastry |
Pâte brisé - Pâte d'amandes - Pâte sablé - Pâte levée -
Pâte á pain - Pâte feuilletée |
Pasta brisée -
Pasta de almendras - Pasta flora - Pasta leudada - Pasta de pan - Pasta de
hojaldre |
|
Mürbeteig-Körbchen mit Dörrobst - Blatterteig-Körbchen
mit Früchten |
Cestini di
pasta frolla con frutta secca - di sfoglia alla frutta |
Short-pastry baskets with dried fruit - Puff-pastry
baskets with fruit |
Nids sablés aux fruits secs - Nids feuilletés aux
fruits |
Cestitas de pasta flora con fruta seca - Cestitas de
hojaldre con fruta |
|
Mürbeteigkuchen - Kuchen aus Kastanienmehl mit
Apfelsauce - Obstkuchen - Apfelkuchen - Tatin-Mürbeteigkuchen (warmer Apfelkuchen,
mit Karamel überzogen u. mit Schlagsahne garniert) - Warmer Aprikosenkuchen |
Crostata - di
farina di castagne con salsa di mele - di frutta - di mele - Tatin (crostata
calda di mele coperta di caramello e guarnita con panna) - tiepida di albicocche
|
Tart - Chestnut-flour tart with apple sauce - Fruit
tart - Apple tart - Tart Tatin (warm apple tart covered with caramel &
garnished with cream) - Warm apricot tart |
Tarte - Tarte de farine de châtaignes à la purée de pommes
- Tarte aux fruits - Tarte aux pommes - Tarte Tatin (aux pommes, caramélisée,
servie chaude avec de la crème fraîche) - Tarte tiède aux abricots |
Tarta - Tarta
de harina de castañas con salsa de manzanas - Tarta Tatin (torta caliente de
manzanas acaramelada con guarnición de nata) - Tarta templada de albaricoques
|
|
Mürbeteigplätzchen |
Biscotti di pasta frolla |
Short-pastry
biscuits |
Biscuits de
pâte brisée |
Bizcochos de
pastaflora |
|
Napfkuchen - Mandelnapfkuchen |
Ciambella - alle mandorle |
Ring cake - Almond ring cake |
Savarin - Savarin aux amandes |
Roscón - Roscón de almendras |
|
Nußcreme-Pralinen
|
Gianduiotti
(cioccolatini con crema di nocciole) |
Chocolates with hazelnut cream |
Chocolats à la crème de noisette |
Chocolatines con crema de avellanas |
|
Omelett mit Konfitüre - ........... - Süßes Omelett -
Soufflé-Omelett - Omelette Surprise (Eis mit Baiserüberzug, überbacken) |
Omelette alla marmellata
- alla norvegese-Omelette surprise - dolce - soffiata - surprise (gelato
ricoperto di meringa e gratinato) |
Jam omelette - Omelette surprise - Sweet omelette -
Puffed omelette - Baked Alaska (ice cream covered with meringue &
broiled) |
Omelette à la confiture - Omelette à la norvégien
-Omelette sucrée-Omelette soufflée - Omelette surprise (glace recouverte de
meringue et gratinée) |
Tortilla de
mermelada - Tortilla de noruego - Tortilla dulce - Tortilla soufflé -
Tortilla a sorpresa (helado cubierto con merengue y gratinado) |
|
Ostertaube
(Hefeteigkuchen |
Colomba
pasquale (dolce lievitato) |
Easter dove (leavened cake) |
Colombe de Pâques (gâteau levé) |
Paloma pascual (dulce de pasta leudada |
|
Pancakes (Hefe-Crêpes) |
Pancakes (crespelle lievitate) |
Pancakes |
Pancakes (crêpes levées à l'américaine) |
Pancakes (crepes leudadas) |
|
Pandoro (Weihnachtshefekuchen) |
Pandoro (dolce
natalizio lievitato) |
Pandoro (Christmas yeast cake) |
Pandoro (gâteau de Noël levé) |
Pandoro (dulce de Navidad) |
|
Panettone (Weihnachtskuchen aus Hefeteig mit Rosinen u.
kandierten Früchten) |
Panettone
(dolce natalizio lievitato con uva passa e canditi) |
Panettone (Christmas yeast cake with raisins &
candied fruit) |
Panettone (gâteau de Noël levé, avec fruits confits et
raisins secs) |
Panetone (dulce
de Navidad de pasta leudada con pasas y fruta confitada) |
|
Panforte
(Kuchen mit getrockneten u. kandierten Früchten) |
Panforte (dolce
di frutta secca e canditi) |
Panforte (hard cake with dried & candied fruit) |
Panforte (pain aux fruits secs et confits) |
Panforte (dulce de fruta seca y confitada) |
|
Parfait - Mokka-Parfait |
Parfait
(semifreddo) - al caffé |
Parfait - Coffee parfait |
Parfait - Parfait au café |
Parfait (tarta helada) - Parfait de café |
|
Pastiera (Weizenkorn-Kuchen mit Ricotta u. kandierten
Früchten |
Pastiera (torta
di chicchi di grano con ricotta e frutta candita) |
Pastiera (cake with ricotta cheese, wheat grains
& candied fruit) |
Pastiera (gâteau aux grains de blé, ricotta et fruits
confits) |
Pastiera (tarta de granos de trigo con requesón y fruta
confitada) |
|
Petits fours |
Petis fours |
Petit fours |
Petit fours |
Pastas de té |
|
Pfirsich Melba (mit Vanilleeis u. Himbeersauce) |
Pesca Melba
(con gelato vaniglia e salsa ai lamponi) |
Peach Melba (with vanilla ice cream & raspberry
sauce) |
Pêche Melba (avec glace à la vanille et coulis de
framboises) |
Melocotón Melba (con helado de vainilla y crema de
frambuesas) |
|
Pfirsichpudding |
Budino di pesche |
Peach pudding |
Crème renversée aux pêches |
Pudin de melocotones |
|
Pistazienglasur
|
Glassa al
pistacchio |
Pistachio icing |
Glace à la pistache |
Glasa de pistacho |
|
Plumcake |
Plum-cake |
Plum-cake |
Plum-cake |
Plum-cake |
|
Pralinen |
Cioccolatini |
Chocolates |
Chocolats |
Chocolatines |
|
Pralinen |
Prâlines |
Pralines |
Praâlines |
Pralines |
|
Profiteroles - Schokoladen-Profiteroles |
Profiteroles -
al cioccolato |
Profiteroles - Chocolate-filled profiteroles |
Profiteroles - Profiteroles au chocolat |
Profiteroles - Profiteroles de chocolate |
|
Pudding |
Budino |
Pudding |
Crème renversée |
Pudin |
|
Reispudding |
Budino di riso |
Rice pudding |
Gâteau de riz |
Pudin de arroz |
|
Ricotta-Röllchen
|
Rollatina di
ricotta |
Ricotta-cheese
roulade |
Roulade à la ricotta |
Rollito de
requesón |
|
Rosa
Meringen |
Meringhe rosa |
Pink meringues |
Meringues roses
|
Merengues rosas
|
|
Rosinen-Waffeln
- Vanille-Waffeln |
Chiacchere -
Cenci - Cialde all' uvetta - alla vaniglia |
Raisin waffles - Vanilla waffles |
Gaufres aux raisins secs - Gaufres à la vanille |
Barquillos de pasas - Barquillos de vainilla |
|
Rum-Baba
(kleines Hefeteiggebäck in Pilzform) |
Babà al rum (piccolo dolce lievitato a
forma di fungo) |
Rum
baba (small leavened cake shaped like a mushroom) |
Baba au rhum
(gâteau de pâte levée en forme de champignon) |
Borracho de
ron (pequeño dulce leudado con forma de hongo) |
|
Sahnepudding - Schlagsahne |
Panna cotta -
montata |
Cream pudding - Whipped cream |
Crème cuite - Crème fouettée |
Pudin de nata -
Nata batida |
|
Sauce; So§e -Himbeersauce
- Schokoladensauce - Früchtesauce |
Salsa - ai
lamponi - al cioccolato - alla frutta |
Sauce - Raspberry sauce - Chocolate sauce - Fruit sauce
|
Sauce; coulis (Fatta di sola frutta fresca) - Coulis de
framboises - Sauce au chocolat - Coulis de fruits |
Salsa - Salsa de frambuesas - Salsa de chocolate -
Salsa de fruta |
|
Savoiardi |
Biscotti al cucchiaio |
Savoiardi |
Savoiardi |
Savoiardi |
|
Scherben
(fritiertes Karnevalsgebäck; sehr fein u. mürbe) |
Cenci (dolci di
Carnevale fritti, sottili e friabili) |
Carnival knots (light & crumbly fried dough
ribbons) |
Conversations (gâteaux de carnaval frits et légers) |
Charlas (dulces de carnaval fritos, delgaditos y friables)
|
|
Schillerlocke (kleines kegelförmiges Blätterteiggebäck
mit Cremefüllung) |
Cannolo (Cannoncino) |
Puff-pastry cornet with custard filling |
Sacristain |
Canuto
(Canutillo) con crema |
|
Schneebälle |
Palle di neve |
Snow balls |
Boule de neige |
Bolas de nieve |
|
Schokolade - Milchschokolade - Bittere Schokolade -
Weiße Schokolade - Kuvertüre; Schmelzschokolade - Geschmolzene Schokolade |
Cioccolato - al
latte - amaro - bianco - fondente - fuso |
Chocolate -
Milk chocolate - Bitter chocolate - White chocolate - Pure chocolate (USA:
semi-sweet chocolate) - Melted chocolate |
Chocolat -
Chocolat au lait - Chocolat amer - Chocolat blanc - Chocolat fondant -
Chocolat fondu |
Chocolate -
Chocolate de leche - Chocolate amargo - Chocolate blanco - Chocolate de hacer
- Chocolate derretido |
|
Schokoladenfelsen
|
Rocce di
cioccolato |
Chocolate rocks |
Rochers au chocolat |
Rocas de chocolate |
|
Schokoladenherzen
|
Cuori di
cioccolato |
Chocolate hearts |
Coeurs en chocolat |
Corazones de chocolate |
|
Schokoladenplätzchen |
Bocconcini al cioccolato |
Chocolate
bites |
Bouchées au
chocolat |
Bocaditos de
chocolate |
|
Schokoladenpudding
|
Budino di
cioccolato |
Chocolate pudding |
Crème renversée au chocolat |
Pudin de chocolate |
|
Schokoladensalami
|
Salame di
cioccolato |
Chocolate log |
Saucisson en chocolat |
Salchichón de chocolate |
|
Schokoladenstäbchen |
Bastoncini al cioccolato |
Chocolate-fingers
|
Bâtonnets au
chocolat |
Bastoncitos de
chocolate |
|
Schwäne aus Brandteig mit Creme |
Cigni alla
crema |
Swan-shaped profiteroles |
Cygnes à la crème |
Cisnes de pasta de lionesa con crema |
|
Sizilianische Cassata (kuchen, gefüllt mit Ricotta,
Schokolade u. kandierten Früchten) |
Cassata
siciliana (dolce farcito con ricotta, cioccolata e frutta candita) |
Sicilian cassata (sponge cake filled with ricotta,
chocolate & candied fruit) |
Cassate sicilienne (gâteau fourré de ricotta, chocolat
et fruits confits) |
Cassata
siciliana (dulce relleno con requesón, chocolate y fruta confitada) |
|
Sizilianische Waffelrollen (mit Füllung aus Ricotta u.
kandierten Früchten) |
Cannoli
siciliani (con ricotta e canditi) |
Sicilian cornets (with ricotta cheese & candied
fruit) |
Cornets siciliens (à la ricotta et aux fruits confits) |
Canutos
sicilianos (con requesón y fruta confitada) |
|
Stück Torte |
Fetta di torta |
Slice of cake |
Tranche de Gâteau |
Trozo de tarta |
|
Süßes Brot |
Pane dolce |
Sweet bread |
Pain doux |
Pan dulce |
|
Süßspeise; Torte; Dessert; Kuchen - Weizen- u.
Maismehlkuchen - Hefekuchen - Diät-Süßspeise - Kalorienarme Süßspeise |
Dolce di farina
e mais - di pasta lievitata - dietetico - ipocalorico |
Cake; dessert - Flour & cornmeal cake - Leavened
cake - Low calory cake - Low calory cake |
Gâteau - Gâteau de farine de blé et maïs - Gâteau de
pâte levée - Gâteau diététique - Gâteau allégé |
Dulce - Dulce de harina de trigo y maíz - Dulce de
pasta leudada - Dulce dietético - Dulce hipocalórico |
|
Teegebäck |
Biscotti da tè |
Tea biscuits |
Biscuits à
thé |
Galletas para el té |
|
Vollkornkekse |
Biscotti integrali |
Wholemeal
biscuits |
Biscuits à la
farine intégrale |
Galletas
integrales |
|
Waffel |
Cialda |
Waffle |
Gaufre |
Barquillo |
|
Waldbeeren-Gratin
|
Gratin di
frutti di bosco |
Wild berries au gratin |
Gratin de fruits des bois |
Gratén de frutas silvestres |
|
Weihnachtsplätzchen
|
Biscotti
natalizi |
Christmas
biscuits |
Biscuits de
Noël |
Bizcochos de
Navidad |
|
Windbeutel
|
Bignè |
Profiteroles |
Choux |
Lionesas |
|
Windbeutel
mit Creme |
Bignè alla crema |
Custard
profiteroles |
Choux à la
crème |
Lionesas de
crema |
|
Windbeutel
mit Nougat-Mousse |
Bignè con mousse di torrone |
Nougat-mousse
profiteroles |
Choux à la
mousse de nougat |
Lionesas con
mousse de turrón |
|
Windbeutel
mit Zabaione (Eierlikörcreme) |
Bignè allo zabaione |
Egg-nog
profiteroles |
Choux au
sabayon |
Lionesas de
sabayón |
|
Windbeutel-Girlande
|
Ghirlanda di
bigné |
Profiterole ring |
Guirlande de choux |
Guirnalda de buñuelos |
|
Zimtplätzchen |
Biscotti alla cannella |
Cinnamon
biscuits |
Biscuits à la
cannelle |
Bizcochos de
canela |
|
Zitroneneis - Pistazieneis - Nougateis - Cremeeis -
Erdbeereis - Früchteeis - Nußeis - Sahneeis - Vanilleeis - Eis aus eigener
Herstellung - Diäteis - Kalorienarmes Eis - Fettarmes Eis - Gemischtes Eis -
Kugel Eis |
Gelato al
limone - al pistacchio - al torrone - alla crema - alla fragola - alla frutta
- alla nocciola - alla panna - alla vaniglia - artigianale - dietetico -
ipocalorico - magro - misto - pallina di |
Lemon ice cream - Pistachio ice cream - Nougat ice
cream - Custard ice cream - Strawberry ice cream - Fruit ice cream - Hazelnut
ice cream - Vanilla ice cream - Vanilla ice cream - Home-made ice cream - Low
calory ice cream - Low calory ice cream - Low fat ice cream - Mixed ice cream
- Ice cream scoop |
Glace au citron - Glace à la pistache - Glace au nougat
- Glace à la crème - Glace à la fraise - Glace de fruits - Glace aux
noisettes - Glace à la cremè - Glace à la vanille - Glace artisanale - Glace
diététique - Glace allégée - Glace maigre - Glace panachée - Boule de glace |
Helado de limón - Helado de pistacho - Helado de turrón
- Mantecado - Helado de fresas - Helado de frutas - Helado de avellanas -
Helado de nata - Helado de vainilla - Helado artesanal - Helado dietético -
Helado ipocalórico - Helado desnatado - Helado mixto - Bola de helado |
|
Zitronen-RÖllchen
|
Rollini al
limone |
Lemon roulades |
Roulades au citron |
Rollitos de limón |
|
Zuckerrosen |
Rose di
zucchero |
Sugar roses |
Roses de sucre |
Rosas de azúcar |
Gastronomisches Wörterbuch: deutsch – italienisch -
englisch - französisch - spanisch
Menü Übersetzung für Hotels und Restaurant
Andere Auskünfte Elenco Ristoranti italiani - Elenco Hotels italiani - Guida Professionale Alberghiera completa
![]()
Cav. Giuseppe Cranchi – Mailand -
Italien - Tel. ++39 02-26141400 - E-mail
wen Sie nur
diese Seite sehen, bitte klichen
Sie hier